Looking for an opinion on these translation suggestions. Currently we have the same translation for "trapping" and "overprint" which is "sobreimpresión"This is what has been suggested : Overprint = Sobreimpresión, Trapping = Traslape
Overprint: Sobreimprimir / Sobreimpresión
Trapping: Extensión automática / Solapar
I never heard the word "Traslape" on my entire life. Maybe is used on one particular region but it's not a good option,
Corel_Loc said: Currently we have the same translation for "trapping" and "overprint" which is "sobreimpresión"
Sorry but not, even on older versions CorelDRAW use different (and correct) words for each option.