türkçe tireleme konusunu bu başlık altında toplayalım arkadaşlar...
Olabilir tabi... Türkçe tireleme istiyoruz :)
Türkçe Tireleme Mevzusu CorelDRAW firmasına kalırsa 4-5 versiyon daha bekleriz gibime geliyor. Şahsen eskisi gibi ihtiyaçta duymuyorum eskiden Indesing kullanmayı bilmiyordum sırf CorelDRAW'ın bu anlamsız ifadesi yüzünden Indesing öğrendim dergi,katalog tarzı işleri ID yapmayı doğru buluyorum gerek link gerek tireleme olayı çok kaliteli, Umarım bir gün CorelDRAW'da tirelemeyi görürüz deeeee dergi,gazete vs. işleri ondan yaparız,
Sadece Tirelemeylede bitmiyor aslında Seperations,link kısımlarını geliştirmesi gerek ve sadece overprint verilmiş nesneleri bir anda seçebileceğimiz veya görebileceğimiz bir özellik olsa iyi olurdu
Corel, tuhaf bir şekilde, sadakat göstermeye namzet kullanıcılarını kendi eliyle adobe a yöneltmeye devam ediyor. 12 sürümüne kadar kullanıcı dostu tavrını sürdüren Corel, ne yazık ki X3 le birlikte devrimsel değişimler gösterdiği dönemde aslında kullanıcılardan ve beklentilerinden uzaklaşmaya başladı.
Herşeye rağmen, Türk Corel kullanıcıları olarak, yazılımı kullanmak için çaba göstermeye ve hatta bir nevi gayri resmi desteğe devam ediyoruz. Kürşad Çakır kardeşimin önderliğinde şurada ve blogun sayir benzer konularında bir çok defa bıkmadan dile getirdiğimiz ve Corel ' e duyurduğumuz bir çok beklenti, aslında üretimi/onarımı basit olan çalışmalar olmasına rağmen, Corel tarafından göz önüne alınmadı.
Bu forumda da İngilizce olsun, Türkçe olsun özellikle bu TİRELEME (Heceleme) konusunu dile getirmemize rağmen, "olumsuz" karşılıklar alıyoruz, (Yapılamayacağını, alt yapının değişmesi gerektirğini, alt yapı değişmesinin de çok uzun çalışmalar gerektirdiğini... .. gibi) Dolayısı ile ben değil "heceleme" konusunun, bir çok konunun dahi ele alınmayacağını ve bunun belki uzun bir süre bu eksikliklerle devam edeceğini düşünüyorum.
Kısacası, Corel haddinden fazla ticari olmaya başladı ve bu yüzden de kan kaybediyor. Bu eksikler için makro yazan emek veren arkadaşların sayesinde biraz ayakta duruyor bence Corel...
Nitekim, her yeni sürümü için, reklam/sunum, tanıtım videoları, cicili bicili satış afişlerine harcamış oldukları emek ve masrafı biraz kullanıcıya yönelik yapsalar bu durumdan kurtulacaklar ama gelin görün ki ne satış fiyatından taviz veriyorlar ne de kullanıcıya kulak vermeye yöneliyorlar.. Kurumsallaşırken marketleşiyorlar yazık..
(Bu arada, bu sayfaya gelip, bu türkçe konuşmalarımızı alıp da ingilizce yazmamız gerektiğini söyleyen cevaplar yazarak lütfen bize sitem ve beklenti yazmayın ey Türkçe bilmeyen ecnebi arkadaşlar. Biraz zahmet verin de, biz nasıl sizin yazılarını okurken emek verip translate ediyorsak siz de aynı hassasiyeti gösterin. Biz zaten diğer sayfalarda ingilizce yazıyoruz bu konuları.)
Serhat, yazdıklarının altına imzamı atarım. Walla aklımı okudun. Bizim corel'e bir bağlılığımız var. Programa sadakatimizden corel corel diye yırtıyoruz. Birde artık yaşlandım, beyinde fosfor kalmadı Indesign öğrenemedim bir türlü :) Eskiden Cold Ice ile hafızada serial arayıp assembler de jump kodu kovalayan ben bir halt öğrenemiyorum.
Türkçe-İngilizce yazmaya gelince; Şimdi adamlar zahmet edip bu yazdıklarımı translate etse ne anlayacaklara merak ediyorum. (Translate Wall yı, yırtıyorum u nasıl çevirir, adamlar ne anlar :) )
Şuna karşıyım. Ben bu bölüme türkçe yazmak ve türkçe çözüm bulmak, yapabilirsem yardım etmek için geldim. Burası türkçe ye özgü bir bölüm. İngilizce yazmak okumak translate etmek isteseydim zaten ana dil ingilizce Türkçe bölümüne gelmezdim.
İngilizce yazı görünce açıkçası anlamaya çalışmaya zahmet etmiyorum. Translate vs ile çevirip anlamlı bir şekle getirmeye ne zamanım nede hevesim var.
Kimseye zahmet et benim yazdıklarımı çevirip anlamaya çalış diye dayatmam yok. Ana ve ortak bir dil var zaten. Sesimi duyurmak için o ortak dil de yazarım.
Dergi ve gazete için halen Indesign daha kullanışlı gözüküyor. (master page de tek çift sayfa muhabbeti daha yeni geldi oda x6 da) Ama Corel'i iyi bilenler için pek sıkıntı olmuyor. Burada serhat'ın dediği şey hemen öne çıkıyor. Kullanıcı dostluğu. Corel'de iyi birşey kotarmak için programı iyi biliyor olmak, programa hakim olmak lazım. X4 den sonra Corel'in stabilitesi epey arttı. X5 de çok daha stabil. bu sürümü çok seviyorum. 70-100 sayfalık katalog vs yapılıyor ve daha stabil çalışıyor (x6 da ise berbat. tam anlamıyla performans işkencesi. x6 da iş yapmıyorum)
Ama corel'in sevdiğimiz tarafı olan resimleri dosyaya gömme olayı burada dez avantaj oluyor ve dosyayı şişirip açılış ve kayıtta canımızı sıkıyor. Yani çağlar'ın dediği şey burada devreye giriyor. Resimleri link olarak vermeyi geliştirmek (ve kolaylaştırmak) lazım. (corel de birçok işi kulağımızı tersten göstererek yapıyoruz).
Hemen ardından Corel'in türkçe'ye ait ikinci dezavantajı ortaya çıkıyor. Tireleme/Heceleme (başlığa konu olan eksiklik). Çözülmesi ŞART olan eksiklikler bunlar. Olursa iyi olur değil, Şart olan eksiklikler. Gerçi ben 8. sürümden beri ilk iş bütün bu özellikleri kapatıyorum :) ama iyi bir destek olursa neden kapatayım. X5'in ilk sürümünde bazı türkçe yazılar corel'i çökertiyordu :)
Bir pazara giriyor, şu programın yerini alacağız diyorsanız, yerini almak istediğiniz şeyden iyi olmanız lazım. Siz onun ikamesi değil o sizin ikamesi olmalı.
Corel tabela (led veya branda vs), serigrafi, tampon, lazer bıçak çizim, davetiye, tek çift kırım, ufak broşür vs gibi işlerde lider olarak kalmamalı. Bunların yanında Dergi, kitap, gazete vs tasarımında da bir numara olmalı.
Falan filan işte. Aklıma bukadar geldi ve iş çıktı diye burada kesiyorum :) Uzattım bile.
Türkiye'de gazeteler büyük boy, büyük boy Dergiler tasarımları for adobe indesign kullanıyor. NEDEN Bir gazetede tasarımında Corel Draw kullanılmasın. Son çıkan X6'nın tek eksiği Startup olmaması ve met Eklendi çok büyük boy Bir Eksik.
Daha Bir Kaç gün ilave once Bir kitap hazırladım. Ancak kitap sahibi Haklı olarak tasarımın Düzgün ve tirelemeli olmasını istedi. Corel'de Startup olmadığı Click mecburen baska Bir Yerden indesign bilen Bir choose çağırmak zorunda kaldık.
Ayşe ve büyük boy eksiklik giderilirse met ki Corel gazetede Dergi yapiminda daha Eklendi çok kullanılacaktır.
Türkiye'de büyük gazeteler, büyük dergiler tasarımları için adobe indesign kullanıyor. Neden bir gazete tasarımında Corel Draw kullanılmasın. Son çıkan X6'nın tek eksiği tireleme olmaması ve bu çok büyük bir eksik.
Daha bir kaç gün önce bir kitap hazırladım. Ancak kitap sahibi haklı olarak tasarımın düzgün ve tirelemeli olmasını istedi. Corel'de tireleme olmadığı için mecburen başka bir yerden indesign bilen bir eleman çağırmak zorunda kaldık.
Bu büyük eksiklik giderilirse eminim ki Corel gazete ve dergi yapımında daha çok kullanılacaktır.
Bu tireleme olayını corel e eklemek zor değildir sanırım. Türk Dil Kurumu ile irtibata geçilse destek istense kısa zamanda çözüleceğinden eminim.
mehmet_ozdemir said: Bu tireleme olayını corel e eklemek zor değildir sanırım. Türk Dil Kurumu ile irtibata geçilse destek istense kısa zamanda çözüleceğinden eminim.
Güzel olurdu, lakin umutsuzum, bizler bunu makrolarımızla (bkz. CorelTÜRK blog) ya sürdürerek yetinmeye devam edeceğiz ya da "adobe 'a sevgilerle".. diyeceğiz..
Sevgili arkadaşlar... merhaba...
Öncelikle şunu söylemeliyim ki Coreldraw.com Türkçe forumları tamamen Türkçe soru/cevap ve paylaşım için açılmış olup, Türk Corel kullanıcılarını bir araya getiren bir amaç taşımaktadır. CorelTÜRK Blog müdavimlerinin dışında da arkadaşları burada görmek hem sevindirici olacaktır hem de farklı kullanıcıların farklı fikirleri hem bizim hem de Corel çalışanlarının ufkunu genişletecektir. Bu nedenle çevrenizdeki Corel kullanıcılarını foruma davet etmenizi rica edeceğim.
İkinci olarak forum ayarlarından "site options" bölümünde kendi imzanızı düzenleyebilirsiniz. İmzanızı benimki gibi düzenleyebilirsiniz...
Üçüncüsü ve asıl konu otomatik Türkçe tireleme/heceleme... tüm söylemlerinize sonuna kadar katılıyorum ve destek veriyorum. Her ne kadar yazılımın bazı parçalarını değiştirmek çok kolay görünse de gerçekten de zor olabiliyor ve istediğimiz bu "basit" özelliğe bir türlü kavuşamıyoruz. Oysa ki Adobe uzun zamandır (eskiden sadece CE -central european- sürümlerinde, şimdi de tüm sürümlerinde) Türkçe dahil bir çok dilde otomatik hecelemeyi destekliyor... Benim şaşırdığım nokta İngilizce, Almanca, Fransızca, Portekizce vs. gibi bir çok dil için CorelDRAW otomatik tirelemeyi desteklerken Türkçe için neden bu kadar yıl beklemişler ya da ilk başında neden bu özelliği eklememişler. Hatırlarsanız CorelDRAW 3 sürümü tamamen Türkçe idi. Yani Türkiye distribütörü yıllardır bu yazılımı Türkçeleştirmek için emek harcadı. Belki o yıllarda corel ekibi bunu dikkate alabilseydi çok daha erken bu özelliğe kavuşmuş olurduk.
Dikkat ettiniz mi bilmiyorum Türkçe için hala X3'ün Writting Tools kütüphaneleri kullanılıyor. Yani 3 sürümdür hiç değiştirilmedi. Oysa ki hala spell check'teki sözlük güncel değil. Yine de az da olsa işe yarıyor...
Kont'un bahsettiği kapanma sorununu X5 servis paketleriyle giderebilmiştik. Bu da geribildirim yapılmasının bir neticesidir. Dilimde söyleye söyleye tüy blogta yaza yaza da orman oldu... mutlaka sorunlarınızı Corel ekibine yazın. Bakın artık bu platformda da varız. Buradan mutlaka dile getirin...
CorelDRAW gittikçe daha kararlı bir yazılım olacaktır (umuyorum)... kararlılık sorunları giderilidiğinde ise bu tip konulara daha fazla eğilebilirler...
Ben yine çözüm yolları arıyorum, hecelemeyi tam anlamıyla olmasa da kısmen bir makroyla çözeceğim... ve Corel kullanıcılarının sorunlarını çözmek için de ücretsiz makrolar yazmaya devam edeceğim. Ha... bir gün "yeter artık... lanet olsun dostum... senin sorunun ne CorelDRAW... bırakıyorum artık seni tamamen" deyip adobe'ye geçersek (hep birlikte)... Adobe için de eklentiler, scriptler yazarız evelallah :)
Türkiye'de bir çok grafiker, corel'i bırakıp adobe'ye geçiyor ve çevremde de bir çok örneği mevcut. bunun en büyük sebebi ise malumunuz türkçe tireleme olmaması.